Categoria: LÍNGUAS E LINGUÍSTICA
Ano: 2017 |
Peso: 1.000g. |
Qtd Páginas: 712
Formato: 21,00 x 14,00 x 3,50
ISBN: 9788526813571
Um século depois de sua publicação original, em 1914, a presente reedição de Hantxa huni kuin, a língua dos caxinauás do rio Ibuaçu, afluente do Muru, de João Capistrano de Abreu, renova a importância do estudo e da tradução das narrativas ameríndias. Nesta edição, organizada pela linguista Eliane Camargo (pesquisadora de línguas indígenas, atuando principalmente com a descrição linguística e etnolinguística nas línguas caxinauá e aparai e wayana), o trabalho de Capistrano de Abreu encontra-se revisado e corrigido, de acordo com os parâmetros da linguística e da escrita caxinauá contemporâneas. Acompanhada de preciosos comentários e textos de apresentação, a nova versão do Hantxa huni kuin contribui para suprir uma grande lacuna de estudos e traduções do gênero, capazes de despertar o interesse de leitores provenientes das mais diversas áreas. Saiba mais sobre o livro acompanhando o podcast Drops de leitura: A Língua dos Caxinauás.
João Capistrano Honório de Abreu (1853-1927) foi um historiador brasileiro, com produção nas áreas de etnografia e linguística. Estudou Humanidades e dedicou-se ao estudo da história colonial brasileira, elaborando uma teoria da literatura nacional, tendo por base os conceitos de clima, terra e raça, que reproduzia os clichês típicos do colonialismo europeu acerca dos trópicos, invertendo, todavia, o mito pré-romântico do “bom selvagem”.
Veja mais:
Drops de leitura: A língua dos caxinauás
Peso: | 1.000 g. |
Páginas: | 712 |
ISBN: | 9788526813571 |
Editora da Unicamp - CNPJ n° 49.607.336/0002-97 - Rua Sérgio Buarque de Holanda, 421 - 3º andar - Cidade Universitária - - CAMPINAS - SP
Atualizamos nossa política de cookies. Utilizamos cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar sua experiência. Ao continuar navegando, você aceita a nossa política de monitoramento. Mais informações, consulte os Termos de Uso.